Drinkmanov zabavnik (5)

Na slovo, na slovo: D Delija – navijače „Crvene zvezde” su do devedesetih godina prošlog veka uvredljivo oslovljavali sa Cigani, nasuprot komšijima grobarima. Politički korektno ime delije (a ne Romi, kako bi se očekivalo), nadenuo im je vođa navijača po službenoj dužnosti Željko Ražnatović Arkan, kontroverzni biznismen, narodni junak i patriota – po jednima; okoreli kriminalac, ratni zločinac, saradnik obaveštajnih službi, za one druge, mnogo objektivnije. Najveći delija svih vremena je, što se „Drinkmanovog zabavnika” tiče, Ćomi Paloma sa Aleksića mosta. Rečeni Ćomi  je tamo negde devedesetih, kada je ostao…

Pročitaj više

Drinkmanov zabavnik (4)

Na slovo, na slovo: G Gargamel – ružna osoba sa velikom surlom, tj. nosem. Ovaj izraz bio je naročito u upotrebi posle emitovanja crtane serije „Štrumfovi” sa nekakvim avrcima* plave boje, koje proganja zli čarobnjak Gargamel, eda li bi ih skuvao u kazanu i pojeo, ali ga oni uvek prevare. Geak – priprost čovek, seljak. Bliži mu je Mesec nego Beograd¹, jer Mesec vidi, a Beograd ne. Iz te perspektive utemeljio je ceo pogled na svet, u kome je njegova prostota odsekla prirodne korene seljaštva i pretvorila dokono lupetanje ispred…

Pročitaj više

Drinkmanov zabavnik

Na slovo, na slovo: V! Vaćaroš – nižerazredni prevarant, srodan jajari, ali se razlikuje od nje utoliko što se ostvaruje isključivo kroz direktnu komunikaciju sa žrtvom, koja je najčešće potpuno svesna šta je čeka, ali se miri sa sudbinom ili čak i uživa u igri, jer se i sama često bavi manje-više sličnim, vaćaroškim poslom. „Belo Žuna, Belo Žuna, uuuzmi naajveću sa gomile i nemoj više daanas da doolaaziiiš”, rekao je jednom prilikom, karakteristično otegnutim glasom, pošteni preprodavac lubenica na užičkoj pijaci rečenom Belom Žuni kada se ovaj po ko…

Pročitaj više

DRINKMANOV ZABAVNIK (2)

Na slovo, na slovo : B Bambak, bilmez, blento, beslemać, bizgov i bazvrkan – neki od omiljenih izraza među nastavnim osobljem užičkih osnovnih i srednjih škola tokom sedamdesetih i osamdesetih godina prošlog veka, a služili su za bližu karakterizaciju učenika. Označavali su obično neradnika, lenštinu ili nekoga nemirnog, nevaspitanog, bezobraznog, dosadnog, ko ne bi mogao da se pohvali da je obdaren sa mnogo pameti. Jednog proleća, profesor sociologije u Užičkoj gimnaziji Slobo Marković ušao je u učionicu, upisao čas i  zagledao se kroz prozor, daleko, preko krošnji kestenova. Do zvona…

Pročitaj više

Drinkmnanov zabavnik (1)

I, evo, u iščekivanju novih Dr Drinkmanovih priključenija red je da se malo podsetimo na „Drinkmanov zabavnik“, koji je u stvari, rečnik, zbornik, popis karaktera i ličnih imena koja se koriste svakodnevno, ali ne od milja, a da pri tom ne znamo njihovo pravo značenje i suštinu. Pa da krenemo od početka: Na slovo, na slovo: A Ako je Mitar lud, nije Stanija blesava. Ova poslovica hoće da naglasi tradicionalnu gorštačku opreznost ljudi u našim krajevima. Pripoveda se da je jednom, u Staparima, živeo neki Ludi Mitar, koga je svako…

Pročitaj više